Ei, älkää säikähtäkö: Maosta ei mittää.
Jatkamme aforismiviikkoa juhannuksesta piristyneinä, sukellamme sinologi Pertti Seppälän matkassa ikiaikaiseen Kiinaan otsikon kirjalla (1984 WSOY), jolla Seppälä aloitti kiinalaisen kirjallisuuden uransa.
Minä näyn lopettaneeni tuolloin oman urani, kirjallisuuskriitikkona, vaikka samaa ikäluokkaa olemmekin. Enkä ole näemmä enää arvioinut tätä Väisäsen Ritun Karjalaisesta lähettämää kirjaa, kun tuli tärkeämpääkin tekemistä.
So. lähete toimitukseen:
"Stop tykkännään. Alan täst'eespäin tutustumaan nahkakantiseen 'kirjaan'."
Se uusi kirja on ollutkin antoisa kirja.👄 💑👦👧
Sitä yhä luen.
Vaan kaivetaanpa nyt tunneli sinne Kiinaan ja poimitaan muutama sananlasku tahi aforismi eli mietelause Seppälän suoraan kiinankielestä suomentamista alkuperäislähteistä, aikojen saatossa kertyneistä kymmenistätuhansista sananparsista. Ylähuulenkarvasta viinaan, valtakunnan asioista avioliittoon ja juoruista avaraan mieleen, yms.
"Ellei ylähuulessa karva kasva, ei ole mieheen luottamista."
"Jos haluat viinasta eroon, katsele selvin päin humalaista."
"Mies ja vaimo ovat kuin riisi ja vehnä, ystävät kuin viini ja liha."
"Juorut ovat tuulta nopeampia."
"Yksi persikkapuu synnyttää tuhat kukkaa."
"Ei totuus äänekkyydessä majaile."
KIRJA-ARVOSTELUT
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti