Rakas Eeva Kilpi IV
Pisti vain silmään - saakohan noin ilmaista? - jottei Eeva kirjassa kertaakaan puhu karjalaisittain: mie, sie ja muistat sie, esim.
Johtuisiko A-R:n varsinaissuomalaisuudesta, kielierosta, muistiinpanemisesta?
Sillä vastahan mie ja sie ja myö kielenkäytössä ilmaisisivat viimeisen päälle läheisyyttä ja lämpöä aidossa ja alkuperäisessä karjalaisessa tunteenpalossa ja ryöpyssä.
Mutta hätäkös tässä, etenen - varsin epäkurantti verbi lukuvauhdilleni - vasta sivulla 250, josta poimin omaakin tyyliä ja sisältöä kuvaavan tilan ja tilanteenkin:
"Miksi se [muisti] on tallettanut pieniä merkityksettömiä seikkoja, mutta unohtanut suuret, meidän kaikkien elämää järkyttäneet tapahtumat?" Talvisodan aika
- Muistat yksityiskohtia, isän tuoksun, isän tuomat Valamon-helmet, venäläisen kokardin...
- Et tavoita tunnetta, joka sinut valtasi kuultuasi, että sota vie sinulta kodin ja kotiseudun.
Isoa kuvaa ei synny fläppitauluun niin kuin jääkiekkovalmentajilla tosta noin vaan ja koska vaan!
Talvisodan aika 1989 - Animalia 1987 |
Kaakonkulmalla kuuntelin viikon sanaa "mie" ja sen jälkeen sanoin eräälle täkäläiselle suomen rääkkääjälle, että MELKEIN tuli T:n murretta ikävä. Tämä oli minulta tosi vahvasti sanottu :-)
VastaaPoistaT. JV
... puhuit 1 kk. sitten -39 kesän säästä. Tuli mieleen, että täällä on pitkään satanut yöllä ja ap., ip. on paistanut aurinko. Tämä oli -39 kesän sää, mikä toi ennätyssadon.
Poistajvon
Poistatyö varsinaissuomalaiset ootte semmoisia outoja. ;)
Ilmankos Kilven kiillottajakaan A-R C (Masku) ei tajua mien ja siun vivahdeikkuutta ja jättää murteen kokonaan käsittelemättä.
ps
kohan ei historia toistais, toivotaan ainakin sotahalukkaista huolimatta.
ks. suorat sanat: Ilmatilanloukkaus/Spede
https://www.youtube.com/watch?v=uedd8wKvYIo